英語(旅行業務)誤り発見
航空券に関する英語表記について、誤っているものはどれか。
A."Open jaw" とは、往路と復路の出発地または到着地が異なる航空券の形態を指す。
✓ この記述は正しい。Open jawは出発地と到着地が異なる「あご型」旅程を指す航空運賃用語である。
B."Stopover" とは、途中降機のことで、一般的に24時間以上の滞在を指す。
✓ この記述は正しい。Stopoverは途中降機を意味し、国際線では一般的に24時間以上の滞在が基準となる。
C."Transit" とは、乗り継ぎのことで、最終目的地に向かう途中で一時的に空港に立ち寄ることを指す。
✓ この記述は正しい。Transitは乗り継ぎを意味し、24時間未満の一時的な空港での待機を指す。
D."Round trip" とは、目的地から出発地に戻らず、複数の都市を一方向に巡る旅程を指す。← 正解
✓ 正解です。この記述が誤りで、正しくは「Round trip」は出発地と目的地を往復する旅程を指す。複数都市を一方向に巡るのは「Circle trip」または「Round the world」である。
「英語(旅行業務)」の他の問題
旅行業務において「one-way ticket」と「round-trip ticket」の違いとして、最も適切なものはど…ホテルの部屋タイプにおける「single room」と「double room」の違いとして、正しいものはどれか。航空予約における「confirmed reservation」と「waitlisted reservation」の違いと…旅行業務で使われる「inclusive tour」と「independent tour」の違いとして、正しいものはどれか…航空運賃における「economy class」と「business class」の違いの説明として、誤っているものはどれ…旅行業で使われる「full board」と「half board」の違いとして、最も適切なものはどれか。