英語(旅行業務)応用

A travel agent receives the following email from a client: 'I booked a round-trip flight from Tokyo to Paris departing on March 15 and returning on March 28. Due to a family emergency, I need to change my return date to March 22. Could you let me know the change fee and any fare difference I would need to pay?' What is the client asking the travel agent to do?

A.Cancel the entire round-trip booking and rebook
✗ 往復全便のキャンセルと再予約は求めていません。変更のみを依頼しています。
B.Change the outbound flight to an earlier date
✗ 変更を求めているのは帰りの便(return date)であり、出発便(outbound flight)ではありません。
C.Provide information on the cost to change the return flight← 正解
✓ 正解です。'change fee and any fare difference'を教えてほしいと述べており、帰りの便変更にかかる費用の確認を依頼しています。
D.Upgrade the return flight to business class
✗ ビジネスクラスへのアップグレードについては一切言及されていません。

総合旅行業務取扱管理者 の問題一覧