基本文法と助詞応用問題
「그 영화가 정말 재미있었어요.」という文で、主格助詞「가」を補助詞「은/는」に変えた場合、文のニュアンスはどのように変わりますか?
A.「その映画が本当に面白かった」という事実の述べ方から、「その映画は(他と比べると)本当に面白かった」という対比や主題提示のニュアンスになる← 正解
✓ 正解です。「가/이」は特定の主語を際立たせる主格助詞で、「은/는」は主題提示や対比を表す補助詞です。「는」にすると他の映画との対比が生まれます。
B.「その映画が本当に面白かった」という意味から、「その映画も本当に面白かった」という添加のニュアンスになる
✗ 添加を表すのは「도」(〜も)です。「은/는」を使っても添加のニュアンスにはなりません。
C.主格助詞と補助詞は完全に同じ意味なので、ニュアンスの変化は生じない
✗ 「가/이」と「은/는」は機能が異なります。「가/이」は主格、「은/는」は主題・対比を示し、ニュアンスに明確な差があります。
D.「その映画が本当に面白かった」という意味から、「その映画のみ本当に面白かった」という限定のニュアンスになる
✗ 限定を表すのは「만」(〜だけ)です。「은/는」に限定の意味はありません。
「基本文法と助詞」の他の問題
「저는 어제 친구를 만났어요.」という文で、動詞「만나다」に結合している助詞・語尾の組み合わせとして正しいものはどれで…「도서관에서 책을 읽어요.」という文から場所の助詞「에서」を「에」に変えると文の意味はどう変わりますか?「오빠도 왔어요.」の「도」を「만」に変えると文全体のニュアンスはどう変化しますか?「선생님께서 말씀하셨어요.」の「께서」と「말씀하셨어요」について、もし発話対象が目上でない普通の友人に変わった場合、正…「회사에 다니고 있어요.」という文で使われている文法事項として正しい説明はどれですか?韓国語では数字を固有語と漢字語の2系統で読みます。次の計算をして、その結果を漢字語数字(한자어 수사)で正しく表したもの…